|
The moonlight it was dancing |
|
We travelled the wide oceans |
|
|
|
|
ISLAND IN THE SUN
(Words and Music by Harry Belafonte and Lord Burgess) |
|
|
Today Is Mine
Glen Campbell |
|
Liedjes zonder woorden - Willem Vermandere. |
|
Imagine there's no countries You may say that I'm a dreamer Imagine no possessions You may say that I'm a dreamer |
|
|
Morning has Broken
|
Morning has broken, like the first morning Blackbird has spoken, like the first bird Praise for the singing, praise for the morning Praise for the springing fresh from the word Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven Like the first dewfall, on the first grass Praise for the sweetness of the wet garden Sprung in completeness where his feet pass Mine is the sunlight, mine is the morning Born of the one light, Eden saw play Praise with elation, praise every morning God's recreation of the new day
|
|
Pastorale Mijn wolkentorens, ijskristallen Kometen, manen en planeten, aah alles draait om mij En door de witte wolkenpoort tot diep onder de golven Boort mijn vuur, mijn liefde, zich in de aarde En bij het water speelt een kind En alle schelpen die het vindt gaan blinken als ik lach 'k Hou van je warmte op mijn gezicht Ik hou van de koperen kleur van je licht Ik geef je water in mijn hand En schelpen uit het zoute zand Ik heb je lief, zo lief Ik scheur de rotsen met mijn stralen Verhoog de meren in de dalen en Onweersluchten doe ik vluchten, aah als de regen valt Verberg je ogen in een hand Voordat m'n glimlach ze verbrandt M'n vuur, m'n liefde, mijn gouden ogen 't Is beter als je nog wat wacht Want even later komt de nacht en schijnt de koele maan De nacht is te koud, de maan te grijs Toe neem me toch mee naar je hemelpaleis Daar wil ik zijn alleen met jou En stralen in het hemelblauw Ik heb je lief, zo lief Als ik de aarde ga verwarmen Laat ik haar leven in m'n armen Van sterren weefde ik het verre, aah het noorderlicht Maar soms ben ik als kolkend lood Ik ben het leven en de dood In vuur, in liefde, in alle tijden M'n kind ik troost je, kijk omhoog Vandaag span ik mijn regenboog Die is alleen voor jou |
Nee nooit sta ik een seconde stil Ik heb je lief, zo lief Ik heb je lief, zo lief Ik heb je lief, zo lief Ik heb je lief, zo lief Ik heb je lief, zo lief Liesbeth List & Ramses Shaffy Tekst: Lennaert Nijgh Muziek: Boudewijn de Groot |
|
Er moeten mensen zijn Mensen die zomervliegers oplaten Er moeten mensen zijn Er moeten mensen zijn, Er moeten mensen zijn, Die op het tuinfeest in de regen BLIJVEN dansen Er moeten mensen zijn Mensen die namen kerven |
Er moeten mensen zijn Toon Hermans |
Ja, Weet je, Ze roepen van de daken Ze zijn een beetje clown en OPSTAAN Bij DAT soort mensen wil ik horen
|
|
Secret Garden - Lotus Meditation |
|
OM Bhur Bhuva Svah Tat Savitur Varenyam Bhargo devasya dhimahi Dhiyo yonah Prachodayat OM Gij, die voedsel geeft aan het universum.
|
|
|
JOSH GROBAN LYRICS
|
Celtic Women |
|
Last farewell There's a ship lies rigged and ready in the harbour Tomorrow for old Far away from your land of endless sunshine T0 my land full of rainy skies and gales And I shall be on board that ship tomorrow Though my heart is full of tears at this farewell For you are beautiful And I have loved you dearly, more dearly than the spoken word can tell For you are beautiful And I have loved you dearly, more dearly than the spoken word can tell I heard there's a wicked war ablazing And the taste of war I know so very well Even now I see the foreign flag arising Their guns on fire as we sail into hell I have no fear of death, it brings no sorrow But how bitter will be this last farewell For you are beautiful And I have loved you dearly, more dearly than the spoken word can tell For you are beautiful And I have loved you dearly, more dearly than the spoken word can tell Though death and darkness gather all about me And my ship be tom apart upon the sea I shall smell again the fragrance of these islands In the heaving waves that brought me once to thee And should I return safe home again to I shall watch the English mist roll through the dell For you are beautiful And I have loved you dearly, more dearly than the spoken word can tell For you are beautiful And I have loved you dearly, more dearly than the spoken word can tell 1975 Roger Whittaker |
|
|
Cause I need to move And as a child That I need to move |
I Need To Wake Up Melissa Etheridge |
Something’s got to break up I am not an island And I need to move I want to change
|
|
I am the voice in the wind and the pouring rain I am the voice in the fields when the Summer 's gone I am the voice of the past that will always be I am the voice in the wind and the pouring rain
|
The Voice |
|
Hello darkness, my old friend, And in the naked light I saw "Fools" said I, "You do not know And the people bowed and prayed |
The Sound of Silence Simon and Garfunkel |
Hallo duisternis, mijn oude vriend En in het naakte licht zag ik 'Gekken' zei ik, 'Jullie weten niet En de mensen bogen en bidden |
|
When you’re weary, feeling small, I will dry them all; when times get rough
|
Simon and Garfunkel Bridge over troubled water. |
|
To everything (turn, turn, turn) A time to be born, a time to die To everything (turn, turn, turn) A time to build up,a time to break down To everything (turn, turn, turn) A time of love, a time of hate To everything (turn, turn, turn) A time to gain, a time to lose
|
The Byrds Turn, turn, turn. |
|
In diesen heil'gen Hallen, Wo Mensch den Menschen liebt, Kann kein Verräter lauern, Weil man dem Feind vergibt. Wen solche Lehren nicht erfreuen, Verdienet nicht ein Mensch zu sein.
|
Libretto: Emanuel Schikaneder Komposition: Wolfgang Amadeus Mozart
|
In deze heilige hallen Heeft men geen weet van wraak En als een mens gevallen is Wijst liefde hem zijn plicht. Dan wandelt hij aan vriendenhand Blijmoedig naar een beter land. In deze heilige muren Waar mens van mensen houdt Kan geen verrader loeren Omdat de vijand wordt vergeven. Wie zulke lessen niet graag hoort |
|
I don't know how to love him, I don't know how to take this
|
Sarah Brightman I don't know how to love him
Uit: Jesus Christ Superstar |
Don't you think it's rather funny
|
|
Starry, starry night Shadows on the hills Now I understand Starry, starry night Colors changing hue
|
|
For they could not love you
Starry, Starry night Like the strangers that you've met Now I think I know |
|
The Rose - Bette Midler Some say love, it is a river that drowns the tender reed. Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed. Some say love, it is a hunger, an endless aching need. I say love, it is a flower, and you it's only seed. It's the heart afraid of breaking that never learns to dance. It's the dream afraid of waking that never takes the chance. It's the one who won't be taken, who cannot seem to give, and the soul afraid of dyin' that never learns to live. When the night has been too lonely and the road has been to long, and you think that love is only for the lucky and the strong, just remember in the winter far beneath the winter snows lies the seed that with the sun's love in the spring becomes the rose. |
|
De Roos - Ann Christie
Men zegt van liefde, dat ze goed is
Men zegt van liefde, dat ze zacht is Als een lief en teder woord Men zegt van liefde, dat ze hard is En zo vaak het geluk vermoord Men noemt haar, hunker en verlangen Men noemt haar, redder in nood Ik zeg dat liefde, als een bloem is Waarop de zon, haar stralen strooit Ze is het hart zo bang en breekbaar
Zo wankel en zo broos Ze is de droom van voor 't ontwaken Omdat ze dan de waarheid hoort Ze wacht op wie haar nu wil plukken Op wie haar tranen steelt Zo bang, om vroeg te sterven Voor ze werkelijk heeft geleefd En is de nacht zo koud en eenzaam Duurt het wachten veel te lang Denk dan maar dat geluk alleen is Voor wie er hevig naar verlangd Denk dan maar dat bittere winters Een dikke laag van sneeuw Nog nooit, hebben verhinderd dat de roos hen overleeft |
|
Suddenly before my eyes |
|
|
Am Brunnen vor dem Tore |
Der Lindenbaum - Schubert |
|
You raise me up
When I am down and, oh my soul, so weary; You raise me up, so I can stand on mountains; Each restless heart beats so imperfectly; But when you come and I am filled with wonder, Sometimes, I think I glimpse eternity. You raise me up, so I can stand on mountains; |
|
|
|
|
|
Quietness Inside this new love, die. The speechless full moon from The Essential Rumi, translations by Coleman Barks, with John Moyne, published by Harper Coll |
Rumi - Become the Sky |
|
Oh, oh, oh, oh It must have been cold there in my shadow, to never have sunlight on your face. You were content to let me shine, that's your way. You always walked a step behind. So I was the one with all the glory, while you were the one with all the strength. A beautiful face without a name for so long. A beautiful smile to hide the pain. Did you ever know that you're my hero, and everything I would like to be? I can fly higher than an eagle, for you are the wind beneath my wings. but I've got it all here in my heart. I want you to know I known the truth, of course I know it. I would be nothing without you. Did you ever know that you're my hero? You're everything I wish I could be. I could fly higher than an eagle, for you are the wind beneath my wings. Did I ever tell you you're my hero? You're everything, everything I wish I could be. Oh, and I, I could fly higher than an eagle, for you are the wind beneath my wings, 'cause you are the wind beneath my wings. Oh, the wind beneath my wings. You, you, you, you are the wind beneath my wings. Fly, fly, fly away. You let me fly so high. Oh, you, you, you, the wind beneath my wings. Oh, you, you, you, the wind beneath my wings. Fly, fly, fly high against the sky, so high I almost touch the sky. Thank you, thank you, thank God for you, the wind beneath my wings. |
Wind Beneath My Wings Bette Middler |
Oh, oh, oh, oh Het moet koud geweest zijn daar in mijn schaduw Om nooit zonlicht te voelen op je gezicht. Het was je genoeg om mij te laten schijnen, dat is jouw manier van doen Je liep altijd een stapje achter me Dus ik was degene die al de eer kreeg Terwijl jij degene was met alle kracht Zo lang was je alleen maar een mooi gezicht zonder naam, Een mooie glimlach om de pijn te verbergen Heb je ooit geweten dat je mijn held bent En alles wat ik zou willen zijn Ik kan hoger vliegen dan een adelaar Omdat jij de wind onder mijn vleugels bent Het lijkt misschien alsof het nooit is opgemerkt Maar ik heb het allemaal in mijn hart Ik wil dat je weet dat ik de waarheid ken, natuurlijk weet ik het Ik zou niets zijn zonder jou Heb je ooit geweten dat je mijn held bent En alles wat ik zou willen zijn Ik kan hoger vliegen dan een adelaar Omdat jij de wind onder mijn vleugels bent Heb ik je ooit verteld dat je mijn held bent Dat je alles bent wat ik zou willen zijn Ik kan hoger vliegen dan een adelaar Omdat jij de wind onder mijn vleugels bent want jij bent de wind onder mijn vleugels Oh, de wind onder mijn vleugels Jij, jij, jij, jij bent de wind onder mijn vleugels Vlieg, vlieg, vlieg weg. Jij laat me zo hoog vliegen Oh, jij, jij, jij, de wind onder mijn vleugels Oh, jij, jij, jij, de wind onder mijn vleugels Vlieg, vlieg, vlieg hoog tegen de lucht Zo hoog dat ik bijna de hemel kan aanraken Dank je, dank je Dank God voor jou, de wind onder mijn vleugels |
|
My life goes on in endless song
|
Enya - How can I keep from singing?
|
No storm can shake my inmost calm
|
|
|
Wie heeft de zon uit jouw gezicht gehaald Wie heeft de zon uit jouw gezicht gehaald Kleurde je ogen zwart
|
|
I have not all the answers.
|
|
|
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE
Joan Baez
|
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE words and music by Pete Seeger Where have all the flowers gone? Long time passing Where have all the flowers gone? Long time ago Where have all the flowers gone? Girls have picked them every one When will they ever learn? When will they ever learn? Where have all the young girls gone? Long time passing Where have all the young girls gone? Long time ago Where have all the young girls gone? Taken husbands every one When will they ever learn? When will they ever learn? Where have all the young men gone? Long time passing Where have all the young men gone? Long time ago Where have all the young men gone? Gone for soldiers every one When will they ever learn? When will they ever learn? Where have all the soldiers gone? Long time passing Where have all the soldiers gone? Long time ago Where have all the soldiers gone? Gone to graveyards every one When will they ever learn? When will they ever learn? Where have all the graveyards gone? Long time passing Where have all the graveyards gone? Long time ago Where have all the graveyards gone? Covered with flowers every one When will we ever learn? When will we ever learn? ©1961 (Renewed) Fall River Music Inc All Rights Reserved. |
|
Gastenboek van Spirituele Vrienden.
|